ПЕРЕВОД РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Если вам нужен перевод руководства с иностранного языка — обратитесь в бюро переводов ЯЗЫКОН. Мы выполняем переводы руководств в кратчайший срок на любой иностранный язык. Соблюдаем сроки перевода. Отформатируем текст перевода в соответствии с оригинальным документом.

Перевод руководства по эксполуатации чаще всего требуется для техники и устройств, которые ввозятся на территорию нашей или другой страны неофициально. В этом случае, к технике предоставляется руководство по эксплуатации только на английском языке или языке страны-изготовителя.

Для того, чтобы понять, как пользоваться тем или иным устройством, нужно выполнить перевод этих документов, среди которых технические руководства, правила безопасной эксплуатации, руководства пользователя и др.

Точность перевода руководств по эксплуатации и руководств пользователя очень важна.

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД РУКОВОДСТВА

Поручать перевод инструкции по эксплуатации нужно только профессиональным переводчикам, которые хорошо владеют нужной языковой парой и имеют необходимый опыт перевода технической документации.

ПЕРЕВЕСТИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перевод руководства эксплуатации производственного оборудования очень важен. Ведь от него зависит правильность организации производственного процесса и безопасность сотрудников. Причем техническая часть руководства эксплуатации должна быть переведена таким образом, чтобы она была понятной техническому персоналу.

Многие граждане РФ, находясь в другой стране, приобретают бытовую технику и электронику во время туристических поездок или на иностранных интернет-площадках. Производственные организации тоже закупают импортное оборудование, чтобы улучшить качество выпускаемой ими продукции.

Многие думают, что для бытовой электроники необязательно иметь руководство эксплуатации, ведь и так понятно, как пользвоаться этой техникой. Однако в руководстве по эксплуатации содержится важная информация по периодическому техническому обслуживанию устройства, а также что делать при возникновении нестандартных ситуаций. Именно по этой причине не нужно пренебрегать квалифицированным точным переводом руководств эксплуатации к бытовой технике.

Хотите задать вопрос?

ПОДБЕРЕМ ОПТИМАЛЬНУЮ ЦЕНУ

Стоимость перевода руководства зависит от срочности и языка. Выберите подходящий вариант.

Бюджет*

от

675руб.

за страницу

Перевод текста
Техническая редактура
Оригинальная верстка
Срочность
заказать
* цена ориентировочная и рассчитывается для каждого проекта отдельно

Премиум

от

977руб

за страницу

Перевод текста
Техническая редактура
Оригинальная верстка
Срочность
заказать
* цена ориентировочная и рассчитывается для каждого проекта отдельно

Лучший перевод руководства

Верстка и форматирование

Выполним форматирование текста перевода в соответствии с оригинальным переводом.

Бесплатный тестовый перевод

Выполним тестовый перевод бесплатно, чтобы Вы убедились в квалификации переводчика.

Заверение

Заверим подпись переводчика у нотариуса. Нотариальное заверение оформим на двух языках.

Конфиденциальность

Используем современные способы защиты информации, полученной от заказчика.

ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ

Руководство по эксплуатации лучше заказать у профессиональных переводчиков в бюро переводов — это гарант качественного корректного перевода, а также сводит к минимуму риски срыва сроков перевода.  Чтобы узнать стоимость и сроки выполнения перевода, отправьте нам документ на почту.

В нашем бюро работают переводчики, имеющие опыт работы в переводимой сфере и владеющие в совершенстве необходимой языковой парой. Именно опыт переводчиков позволяет переводить руководство по эксплуатации на английский, китайский и на другие иностранные языки максимально точно и без ошибок.

Мы можем перевести руководство по применению в течение 2-3 дней в зависимости от объема и сложности. Для того, чтобы рассчитать срок перевода регламента точнее, присылайте заявку и документы на нашу почту или в вотсап.

Давайте обсудим ваш проект?

Напишите нам, мы онлайн ежедневно с 8:00 до 20:00, ответим на ваши вопросы.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЗАКАЗЧИКОВ

Менеджер сделает работу с нашим бюро спокойной и приятной

  • На связи весь день, быстро реагирует на сообщения
  • Разбирается в документации, владеет иностранными языками
  • Держит руку на пульсе, подскажет на каком этапе заказ