СТОИМОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
Хотите получить перевод бесплатно?
Напишите ваш контактный номер и закажите обратный звонок. Мы можем сделать перевод нескольких страниц бесплатно. Подробности — у нашего менеджера.
ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТАЦИИ с помощью машинного перевода — возможность, которая теперь есть у каждого. Благодаря техническим средствам перевода, CAT-системам, chat-GPT и другим моделям ИИ перевести простой текст вполне возможно. Но там, где неточная формулировка может повлиять на качество постройки или сделать невозможным работу сложных приборов, машинный перевод не поможет. Нужен профессиональный перевод документации на иностранные языки. И здесь не обойтись без переводчиков, которые не только знают иностранный язык, но и разбираются в отдельной предметной области.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД может выполнить только квалифицированный лингвист. Наши переводчики подготовили сотни страниц проектной документации на английском, перевод сопутствующей документации на немецкий, китайский, испанский языки. Наше бюро предоставляет услугу создания исполнительной документации на английском языке. Часто нашим клиентам требуется разрешительная, конструкторская и сопроводительная документация на английском, турецком, японском и других языках. Грамотно составленная первичная бухгалтерская документация на английском позволит без проблем пройти финансовый контроль международным компаниям. Строительная документация на английском языке, рабочая документация в строительстве на английском или на китайском позволит девелоперам организовать строительство промышленных площадок и других международных строительных проектов.
На счету нашего бюро более 400 крупных проектов перевода аннотаций к научным и исследовательским статьям.
К нам поступают в основном заказы на перевод с английского и немецкого языков. Неудивительно, ведь именно США и Германия — наиболее передовые в мире страны. На втором месте по запросу на перевод аннотаций стоят французский и арабский языки, переводы на которые все чаще заказывают покупатели российского оборудования из стран Африки и ближнего Востока.
Аннотации к научным статьям, программам, аннотации к инструкциям по применению
Чертежи и проекты, инструкции по безопасности объектов, технические регламенты
Предприятия строительной отрасли — наши постоянные заказчики. Ведь наши переводы соответствуют самым высоким требованиям в области гражданского строительства и объектов специального назначения.
В наше бюро поступают заказы на перевод архитектурных проектов, документации по безопасности строительных объектов с английского, арабского, китайского, турецкого языков. Для постоянных заказчиков предлагаем сниженный тариф.
В числе наших постоянные заказчиков предприятия корпорации Росатом. Мы регулярно выполняем перевод юридической и технической документации для производственных площадок Росатома в России и за рубежом.
Мы рады, что нашему бюро доверяют предприятия атомной промышленности. Переводы данной отрасли отличаются сложной терминологией и повышенными требованиями к качеству. Наше бюро выполняет переводы такого типа со стабильно высоким качеством.
Проектная документация, спецификации, схемы, коммерческие предложения
Документация и инструкции, интерфейсы программ, протоколы тестирования, маркетинговые отчеты
Кроме промышленных предприятий нашими клиентами являются многие компании из ИТ-индустрии. Переводим для них документацию к программному обеспечению, пользовательские интерфейсы, аудио-записи для VIR-меню и прочие технические материалы.
В числе наших экспертов — программисты, руководители ИТ-проектов и другие специалисты в области разработки и поддержки программных продуктов.
Мы с гордостью заявляем, что предприятия нефтегазовой отрасли являются нашими постоянными заказчиками. Сегодня большое число проектов нефтедобычи, нефтепереработки, транспортировки газа и нефти нуждаются в профессиональных переводчиках.
Мы предоставляем не только перевод технической документации для таких проектов. Наши переводчики постоянно работают на объектах при пуско-наладке, переводят встречи с зарубежными специалистами.
Документация по бурению скважин, инструкции по ремонту оборудования, технологии переработки
Описание средств защиты растений, борьбы с вредителями, фито-санитарные сертификаты, счета и коносаменты
Нашими клиентами являются десятки производителей кормовых добавок, оборудования для сортировки сельскохозяйственной продукции, средств защиты растений, производства пестицидов и агрохимикатов.
Мы переводим как техническую документацию, так и сертификаты, разрешительную и нормативную документацию для таких предприятий.
Более 20 предприятий-производителей медицинских препаратов, оборудования, расходных материалов оценили качество наших переводов.
Кроме перевода инструкций по эксплуатации мы переводим сертификаты соответствия, . Медицинские переводы состоят из огромного количества латинских терминов. Задача переводчиков — найти переводческие эквиваленты и точно отразить содержание медицинской документации.
Каталоги продукции, инструкции по эксплуатации оборудования, расходных материалов
Описания препаратов, документация по материалам, реагентам, сертификаты, документы и регламенты
Нашими постоянными клиентами являются производители фармацевтических препаратов. Наши лингвисты обладают опытом перевода инструкций по применению препаратов, справочников по лекарственным средствам и других документов, необходимых для регистрации лекарственных препаратов.
Перевод документации по лекарственным средствам, препаратам, медикаментам выполняем в больших объемах.
Участвуя в проектах по переводу документации в области химического производства, мы приобрели репутацию надежных партнеров. Мы выполняем перевод технической документации для производственных предприятий в области нефтехимии, антикоррозионной защиты, металлических сплавов, производства щелочей, неорганических солей и окислителей.
Мы также переводим научную и патентную документацию, диссертации, а также результаты исследований и протоколы испытаний в области химических процессов.
Сопроводительная документация, тексты о химических средствах, статьи в зарубежных журналах
Инструкции по эксплуатации автомобилей, инструкции по ремонту автомобилей
Нашими постоянными клиентами являются крупные автомобильные заводы. Наши лингвисты обладают опытом перевода инструкций по эксплуатации автомобилей, документации по ремонту.
Участвуя в проектах по переводу документации в области металлургии, мы приобрели репутацию надежных партнеров. Мы выполняем перевод технической документации для производственных предприятий в области металлургии, антикоррозионной защиты, металлических сплавов, производства щелочей, неорганических солей и окислителей.
Мы также переводим научную и патентную документацию, диссертации, а также результаты исследований и протоколы испытаний в области химических процессов.
Сопроводительная документация, статьи в зарубежных журналах
Инструкции по составу и способу применения косметических средств.
Нашими постоянными клиентами являются крупные косметологические предприятия. Наши лингвисты обладают опытом перевода инструкций по производству косметических средств.
Участвуя в проектах по переводу документации в области пищевой промышленности, мы приобрели репутацию надежных партнеров. Мы выполняем перевод технической документации для производственных предприятий в области пищевого производства.
Мы также переводим научную и патентную документацию, диссертации, а также результаты исследований и протоколы испытаний в области пищевой промышленности.
Сопроводительная документация, статьи в зарубежных журналах
Подготовим перевод мануалов для технических приборов с японского, английского, немецкого языков и с русского на 50+иностранных языков.
Нашими постоянными клиентами являются крупные предприятия, изготавливающие авиационную технику. Наши лингвисты обладают опытом перевода инструкций по эксплуатации и ремонту авиационной техники.
Напишите нам в вотсап — мы онлайн ежедневно с 8:00 до 20:00.
Будем рады ответить на ваши вопросы.
Нас часто спрашивают о гарантиях качества перевода, о том, как срочно мы умеем выполнять заказы, сдавать готовый перевод вовремя. Мы собрали ответы на самые частые вопросы в этом разделе.
Мы переводим более 200 страниц в день. В нашем бюро технического перевода работают лингвисты, технические специалисты, корректоры, верстальщики. Мы формируем отдельную команду для работы над каждым проектом. Облегчают организационные вопросы менеджер, который быстро и четко организует коммуникацию.
Для того, чтобы аккуратно и точно составить закупочную документацию на английском языке, необходимо понимать специфику закупки. Обязательно знать правила и процедуры, принятые в стране, где планируете закупку. И, конечно, необходимо знать особые формулировки, которые позволят быстро оформить закупку. Если сомневаетесь в одном из пунктов, обратитесь в наше бюро переводов, поможем составить закупочную документацию на 50+ иностранных языках.
В ходе оказания услуг перевода наша компания гарантирует конфиденциальность предоставленной Заказчиком информации. При заключении договора на перевод мы также подписываем соглашения о конфиденциальности информации и документов, которые содержат коммерческую тайну.
Мы предоставим переводы технической документации в электронном и печатном виде. По окончании работ по каждой заявке Заказчика мы предоставляем акты оказанных услуг вместе с результатом оказанных услуг, а также все остальные необходимые закрывающие документы.
Нам доверяют технические переводы крупные и малые предприятия:
Химическая промышленность: Юпласт-Черноземье, ДНК-Технологии, СБ-Агро, Трейд-Юнитэ, Дон Полимер, Сингента, ЭФКО.
Машиностроение и приборостроение: Тяжмехпресс, Праймлифт, Станкозавод, ЛВ-Тех, Центр Неразрушающего Контроля, Электроприбор, Уральская Сталь.
Энергетическая промышленность: Атомэнерго, Никит-М, Концерн Созвездие.
Напишите ваш контактный номер и закажите обратный звонок. Мы можем сделать перевод нескольких страниц бесплатно. Подробности — у нашего менеджера.
Мы сертифицированы по ISO 9001:2015. Это означает, что любой проект наша команда выполняет со стабильно высоким качеством — от регистрации заявки до контроля качества перевода.
Вам хотелось бы получить перевод мгновенно? Сегодня это возможно благодаря машинному переводу. Правда, качество в этом случае будет низким. Мы делаем перевод быстро и с высоким качеством.
В нашем бюро вы можете быть спокойны за конфиденциальность ваших данных, документации и любой другой информации. Материалы заказчика мы храним на безопасных внутренних ресурсах, недоступных для посторонних. Можете не сомневаться, ваши данные - под надежной защитой.
Мы знаем, как нужно оформить документы для официальных органов. Наши переводы принимают в Торгово-Промышленных палатах, посольствах и консульствах зарубежных стран.
Хотите получить перевод, но не можете найти переводчика редкого языка? Отправим перевод с нотариальным заверением в любую точку России, в другие страны с курьером или почтой.
Если нужно перевести большой объем текста, можете положиться на нас - мы всегда выдерживаем сроки заказов. Многие клиенты ценят наше бюро именно за это качество. Если необходимо, предоставляем перевод поэтапно. Выделяем менеджера для каждого крупного проекта.
Если эта страница была полезной или интересной для вас, оправьте ссылку знакомым.
Вы поможете найти переводчиков, которых они давно искали!
ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТАЦИИ — возможность, которая теперь есть у всех предприятий. Благодаря техническим средствам перевода, CAT-системы, chat-GPT и другим моделям ИИ сегодня перевести простой текст вполне возможно. Но там, где неточная формулировка может повлиять на качество постройки или сделать невозможным работу сложных приборов, машинный перевод не поможет. Нужен профессиональный перевод документации на иностранные языки. И здесь не обойтись без переводчиков, которые не только знают иностранный язык, но и разбираются в отдельной предметной области.