ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Технический перевод на иностранные языки — особая сфера. В ней работают не просто  лингвисты. Чтобы сделать грамотный перевод строительной, сметной, проектной, конструкторской документации, нужно знать предметную область.

Не знаете, кому доверить перевод технического текста на иностраный язык? Доверьте этот вопрос профессионалам. Мы переводим  на английский, немецкий, казахский, испанский, китайский и еще 50+ иностранных языков. Мы переводим техническую документацию для машиностроения, строительства, нефтегазовой и фармацевтической отраслей. Кроме переводов предоставим локализацию программного обеспечения. Высокое качество перевода гарантируем на 100%.

Мы сотрудничаем с переводчиками в других странах — Британии, ОАЭ, Казахстане, Корее, Китае. Переводы нашего бюро с русского на иностранные языки соответствуют оригиналам по качеству. Переводим документацию для технических отделов,  конструкторскиих бюро, для технологических и ИТ-отделов.   спецификации, инструкции или руководства по эксплуатации, пуско-наладке оборудования, нормативные акты, учебную литературу, презентации и видео-аудио материалы.

УСЛУГИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

Почему нас выбирают?

Скорость

Переговоры уже завтра, но переводчика еще нет? Можете положиться на нас. Наши лингвисты быстро подключатся к работе.

Конфиденциальность

Содержание переговоров будет известно только переводчику. Мы надежно храним конфиденциальную информацию.

Компетентность

В переговорах будет участвовать опытный лингвист. Мы тщательно подбираем компетентных переводчиков.

Надежность

Наши переводчики помогут во всех вопросах, не только переведут беседу, но и расшифруют культурный код.

Давайте обсудим ваш проект?

Напишите нам, мы онлайн ежедневно с 8:00 до 20:00, ответим на ваши вопросы.

ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ

Нас часто спрашивают о гарантиях качества перевода, о том, как срочно мы умеем выполнять заказы, сдавать готовый перевод вовремя. Мы собрали ответы на самые частые вопросы в этом разделе.

Переводчики бюро ЯЗЫКОН — это лингвисты, которые имеют опыт работы на предприятиях различных отраслей. Это гарантия того, что перевод документации будет выполнен точно, без искажения смысла. В работе над переводом видео-ряда участвуют не только переводчики. Технические аспекты синхронизации, форматирование субтитров, укладка и вставка субтитров в видео проходит с участием наших специалистов по видео-монтажу. Файлы субтитров мы предоставляем в любом из подходящих форматов. ЯЗЫКОН обеспечит уверенность в том, что ваше видео будет выглядеть и звучать правильно для всех аудиторий, где бы они ни жили и на каком бы языке они ни говорили. Скорость субтитров обычно устанавливается в минуту для исходного видео. Мы можем предоставить вам подробное предложение, основанное на специфике вашего проекта. Для этого напишите нам исходный и целевой языки, временные рамки видео, нужное вам качество звука и так далее. Давайте обсудим, как мы можем помочь вам достичь всех ваших целевых аудиторий. Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации или запроса коммерческого предложения.

Да, наши переводчики часто выезжают за рубеж для перевода переговоров, пуско-наладочных работ, на конференциях и семинарах.

Как правило, наши переводы проверяет и редактирует штатный редактор. Если мы делаем сложный перевод на иностранный язык, он обязательно проходит проверку редактора с профильным образованием: инженера-конструктора, технолога, других технических специалистов. 

Часто бывает так, что мы работаем с новой лексикой. Тогда предприятие-заказчик может предоставить нам свои глоссарии с уже сложившимся переводом терминологии. Если их нет, мы разработаем глоссарии при поддержке сотрудников предприятия.

В ходе оказания услуг перевода наша компания гарантирует конфиденциальность предоставленной Заказчиком информации. При заключении договора на перевод мы также подписываем соглашения о конфиденциальности информации и документов, которые содержат коммерческую тайну.

Мы предоставим переводы технической документации в электронном и печатном виде. По окончании работ по каждой заявке Заказчика мы предоставляем акты оказанных услуг вместе с результатом оказанных услуг, а также все остальные необходимые закрывающие документы.

Часто к нам обращаются заказчики, для которых перевод нужен «еще вчера». Мы, конечно, не волшебники, но приложим все силы, чтобы уложиться в максимально короткие сроки. Как правило, на это отводится буквально несколько часов. Однако, чтобы получить качественный перевод, нужна работа команды специалистов. Чтобы мы могли освободить нужных специалистов для выполнения вашего срочного заказа,  пожалуйста, обратитесь к нам за 2-3 дня до момента, когда все должно быть готово. Мы переводим несколько сот страниц ежедневно, поэтому готовы к объемным заказам.

ПОДБЕРЕМ ЛУЧШЕЕ ЦЕНОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Стоимость перевода зависит от многих факторов. Чтобы ваши затраты на технический перевод не превысили отведенный бюджет, мы подберем для вашего проекта подходящее ценовое предложение.

Бюджет

от
897 руб за страницу*
  • Перевод текста
  • Техническая редактура
  • Оригинальная верстка
  • Срочность

Стандарт

от
973 руб за страницу*
  • Перевод текста
  • Техническая редактура
  • Оригинальная верстка
  • Срочность
Popular

Премиум

от
1189 руб за страницу*
  • Перевод текста
  • Техническая редактура
  • Оригинальная верстка
  • Срочность
СТОИМОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

Хотите получить перевод бесплатно?

Напишите ваш контактный номер и закажите обратный звонок. Мы можем сделать перевод нескольких страниц бесплатно. Подробности — у нашего менеджера.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Оперативно

Выполняем срочные заказы аккуратно, без потери качества. Переводим более 200 страниц ежедневно. Можете положиться на нас!

Удобно

Наш менеджер всегда на связи. Если у вас возникли вопросы - звоните в пятницу вечером, в выходной и в праздничный день.

Официально

Нужен официальный перевод для зарубежных инстанций? Заверим документы в ТПП, легализуем в консульстве любой страны.

Грамотно

Мы умеем правильно оформлять официальные документы для более чем 147 стран. Если вы не знаете, какое заверение необходимо - звоните нам.

ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ?

Позвоните на номер 8 (800) 30 21 194
звонок бесплатный из любого города России

Напишите ваш вопрос по электронной почте на адрес info @ translationrussian.ru

Напишите нам в один из мессенджеров: Whatsapp, Viber, Telegram, WeChat 
+7 952 965 11 65

Чтобы уточнить информацию,  заполните форму: